|
|
Noriko Watanabe
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Japanese.
|
|
My minimum rate is 0.13 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.16 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 50 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 50 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2005.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Project Management, Copywriting, DTP, Programming, Web-Design, Advertising, Tour Guiding, Market Research, Consulting, Teaching (Language Courses), SEO, Transcreation.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, memoQ, Phrese, XTM.
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Advertising & Public Relations, Agriculture, Archaeology, Architecture, Art / Crafts / Painting, Arts and Humanities, Astronomy & Space, Automotive, Biology / Biotechnology, Botany, Building & Construction, Business / Commerce (General), Chemistry, Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Copywriting, Cosmetics / Beauty, Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Electronics, Engineering (General), Engineering (Chemical), Engineering (Civil & Hydraulic), Engineering (Electrical), Engineering (Energy), Engineering (Industrial), Engineering (Nuclear), Engineering (Petroleum), European Union, Fashion / Textiles / Clothing, Finance / Economics, Fisheries, Folklore, Food / Nutrition, Forestry / Wood / Timber, Games / Computer Games, Gastronomy, General, Genetics, Geography, Geology, Globalization, Government / Politics, History, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Insurance, Journalism, Law (Banking & Financial), Law (General), Law (Contracts), Law (Taxation / Customs), Linguistics, Literature / Poetry, Localization, Machinery & Tools, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Dentistry), Medicine (Health Care), Medicine (Instruments), Medicine (Pharmaceuticals), Metallurgy, Military, Mining & Minerals / Gems, Music, Philosophy, Photography / Graphic Arts, Physics, Printing & Publishing, Psychology, Real Estate, Religion, SAP, Science (General), Shipping & Maritime, Slang, Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism, Zoology.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: legal translation, medical documents, marketing materials, technical manuals, finance localization
|
|
LANGUAGES AND EXPERTISE I am a multilingual translator and interpreter, proficient in 8 core languages and experienced in over 20. As a Hyperpolyglot, I provide culturally accurate translations tailored to diverse needs. Native Language: Japanese Equivalent to Native: Korean, Chinese Professional Fluency: English, Italian, Spanish, German, French Additional Languages: Romance, Germanic, Nordic, Slavic, and others Specializations: Medical and Pharmaceutical Translation: Clinical trials, medical devices, regulatory documents, and patient leaflets. Subtitling: Films, series, and documentaries with cultural relevance. Game Localization: Adapting in-game text and UI for global audiences. Business, Legal, Marketing, and Technical Translation: Industry-specific accuracy. BACKGROUND AND EXPERIENCE Raised in Japan, Belgium, and Switzerland, I have native-level proficiency in German, Italian and French. My education includes English-based studies through high school, higher education in Japan and France, and study-abroad experiences in Korea, Argentina, and Hungary. As a business professional at a major trading company, I drove success across industries, honing expertise in medical, technical, and creative translations with global clients. CREDENTIALS AND RECOGNITION Professional Membership: Japan Association of Translators (JAT) Guest Speaker: British Association of Interpreters and Translators (2023) IJET-33 (2025), sharing insights as a Hyperpolyglot WHY CHOOSE ME? I specialize in Marketing, IT, Business general, medical, pharmaceutical, subtitling, and game localization. Trusted for transcreation in branding, I deliver creative and impactful content, fostering long-term client relationships. Combining linguistic precision and cultural fluency, I provide accurate, engaging results for diverse projects. Whether translating medical texts, localizing games, or adapting multimedia, I ensure exceptional quality.
|
Contact details |
|
I live in Osaka
|
|
5320012
|
|
Japan |
|
live:.cid.a0bdd349c3e28ba5
|
|
+819091610819
|
|
Find more Turkish to Japanese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Noriko Watanabe — please click here to edit this profile.
Attn. Noriko Watanabe — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |