|
|
Anthony Baldwin
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of English.
|
|
My minimum rate is 0.06 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.08 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 30 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 1996.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Project Management, Programming, Web-Design, Translation.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: OmegaT, Anaphraseus, Virtaal, POEdit, others.
|
|
I am best in the following fields: Astronomy & Space, Biology / Biotechnology, Building & Construction, Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Games / Computer Games, Government / Politics, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Law (Banking & Financial), Law (General), Law (Contracts), Localization, Machinery & Tools, Manufacturing, Medicine (General), Medicine (Health Care), Medicine (Instruments), Psychology, Social Science, Law (Patents, Trademarks, Contracts, Licitations, Etc.).
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: translator, interpreter, english, portuguese, spanish, french, portugues, brasil, brazil, francais, espanol, ingles, anglais
|
|
Since 2005, I have worked as a freelance translator of French, Spanish and Portuguese to English, as well as a court-approved interpreter of Portuguese / English for the Connecticut Judicial System. I also have experience interpreting in Federal courts, depositions, immigration hearings, Worker's Compensation hearings, as well as medical consultations, and other matters. I am a U.S. Citizen, born in Connecticut, and formerly worked as a certified English teacher for grades 7-12 in several public schools. I have a B.A. in English Literature from U-Conn. English is my native language, but I am also fluent in Brazilian Portuguese and Spanish (having family from Brazil, Mexico and Puerto Rico). I have also taught Spanish in private and public institutions, and English as a Second Language. I studied French in high school and at Purdue University including various courses at the graduate level. I studied for a MLIS (Master of Library and Information Sciences) online via the University of Wisconsin-Milwaukee. I have experience in the translation of: * labor, service and construction contracts, calls for bids, patents, sales and lease contracts, stock arrangements, powers of attorney, technical specifications (cahier des charges), and all other manner of legal materials. This field comprises over half the work I do; * Software localization, web sites and software user materials, faqs, manuals for medical devices and electronics, and similar materials, including portions of the Debian Administrator's Handbook; I also develop software and web applications and am a seasoned web master (see http://tonybaldwin.me). I use OmegaT, open source CAT program. I can manage your TTX, XLF, and TXML files, as well as any other industry standard file formats (all MS Office, .doc, .docx, xls, html, pdf, InDesign .idml, etc. as well as many formats for software localization) and can use and provide translation memories in standard tmx format.
|
Contact details |
|
I live in New Haven
|
|
06511
|
|
USA |
|
203-759-8352
|
|
Find more Spanish to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Anthony Baldwin — please click here to edit this profile.
Attn. Anthony Baldwin — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |