|
|
Anastasiia Lazarenko
|
Translator |
|
Resume |
|
Sorry, I am not a native speaker of English, but, nevertheless, I can provide quality translations from Russian to English.
|
|
My minimum rate is 0.07 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 30 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 1 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2017.
|
|
I provide the following services: Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
I use the following tools: SmartCAT.
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Business / Commerce (General), Finance / Economics, Government / Politics, Management, Marketing / Market Research, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Health Care), Medicine (Pharmaceuticals), Oil and gas.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Simultaneous, consecutive, interpretation, chuchotage, pharma, medical, finance, marketing, oil, gas, business, education, environment, religion, fisheries
|
|
I got both bachelor's and master's degrees in management with honors in 2017 and in 2019 respectively. Over 6 academic years at university, I succeeded in expanding my knowledge of English and German and also in learning Spanish, French, and Italian. I proved my expertise by passing five international exams and obtaining certificates: CAE (English), Goethe-Zertifikat C2 (German), DELE (Spanish), DELF (French), and CELI (Italian). Furthermore, I got the second higher national interpretation and translation diploma and a Microsoft Project 74-343 certificate issued by the Microsoft Certified Professional (MCP), which vindicates my computer skills. After graduating from RANEPA, I attended extra courses in interpretation and translation, e.g. general simultaneous interpretation, simultaneous interpretation in oil & gas and business & finance, pharmaceutical and medical translation, translation in ophthalmology and marketing translation for luxury brands. By now, I have been working as an interpreter at various conferences, workshops, negotiations, medical examinations, webinars, and other events for 2,5 years. The most impressive ones were the Open Innovations Forum and the International Productivity Forum at Skolkovo, the International Customs Forum at the World Trade Center, the Public Immunity Forum, the International Seminar of the Cycle “Dialogue of Civilizations and Cross-Cultural Cooperation” at Moscow State Pedagogical University (MSPU), “Music — Mathematics — Natural Sciences” at the Moscow State Tchaikovsky Conservatory, the International Forum of Conference Interpreters “Global Dialogue”, the International Conference “Fish: processing and aquaculture technologies”, “Whirlpool: mission possible”, “Organizing the work with drivers in 2020” by “Shell”, “World Marathons 2020“ by “Greenway”, an online meeting of the representatives of the Anti-Leukemia Foundation with G. Henze, a German oncologist.
|
Contact details |
|
I live in Moscow
|
|
119311
|
|
Russia |
|
Nastyamoonbeam
|
|
+79194105517
|
Find more Russian to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Anastasiia Lazarenko — please click here to edit this profile.
Attn. Anastasiia Lazarenko — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |